Helena Morley, born in 1880, kept a very detailed diary from 1893 until 1895 when she was an early teen growing up in Brazil. It was originally published in Portuguese and then later translated into English. It’s an interesting glimpse into the life of a young teen. There are numerous footnotes explaining words that weren’t translated, who people and places are, and anything else to aid in understanding her diary. The translator always wrote I and Anotherperson instead of Anotherperson and I and that pretty much drove me crazy while reading it. If you are looking for a translated book to read, this is a good enough choice.
3 (out of 5) Stars
Books Read in 2019: 114
Pages Read in 2019: 29,583
Read 52 Books in 52 Weeks (more book reviews!)